Перевод "aluminium foil" на русский

English
Русский
0 / 30
aluminiumалюминий
foilрапира фольга наводка
Произношение aluminium foil (алйуминием фойл) :
ˌaljʊmˈɪniəm fˈɔɪl

алйуминием фойл транскрипция – 32 результата перевода

Liebig expected something really quite nasty.
I actually made a small amount of it earlier and we'll put it here on this little piece of aluminium
You take a match... If this was Liebig's material then something interesting should happen.
Ћибих ожидал нечто действительно очень опасное.
ак ни странно, ранее € приготовил немного этого вещества, положим его сюда, на этот маленький кусочек алюминиевой фольги.
ѕоднесите спичку... ≈сли это как раз вещество Ћибиха, тогда должно произойти нечто любопытное.
Скопировать
I like that.
- Aluminium foil...
- Apropos of that... . .gives you aids, or, you know, lasagne gives you syphilis.
Мне нравится.
— От фольги...
— В связи с этим у тебя будет СПИД, а от лазаньи — сифилис.
Скопировать
Liebig expected something really quite nasty.
I actually made a small amount of it earlier and we'll put it here on this little piece of aluminium
You take a match... If this was Liebig's material then something interesting should happen.
Ћибих ожидал нечто действительно очень опасное.
ак ни странно, ранее € приготовил немного этого вещества, положим его сюда, на этот маленький кусочек алюминиевой фольги.
ѕоднесите спичку... ≈сли это как раз вещество Ћибиха, тогда должно произойти нечто любопытное.
Скопировать
I like that.
- Aluminium foil...
- Apropos of that... . .gives you aids, or, you know, lasagne gives you syphilis.
Мне нравится.
— От фольги...
— В связи с этим у тебя будет СПИД, а от лазаньи — сифилис.
Скопировать
Listen to this.
Light blue garbadine pants, light blue cotton shirt, folded on an aluminium coffee table.
As you see, it's quite detailed.
Послушайте:
Брюки цвета голубого габардина и хлопчатобумажная рубашка бледно-голубого цвета сложены на столике.
Ну, как? Точно? Вы согласны с этим?
Скопировать
Well... not completely childish.
Silver foil.
What?
Ну... не совсем наивный.
Серебряная фольга.
Что?
Скопировать
Bullshit.
He ate tiny cheeseburgers in tin foil.
Pull a string, they heat themselves.
Дерьмо.
Он ел крошечные чизбургеры в фольге.
Тянешь за нитку, и они разогреваются.
Скопировать
So I'm your taxi and your punching bag.
I like to think of you more as my witless foil, but have it your way.
Buffy!
Значит я твое такси и твоя груша.
Скорее тонкая фольга, но можешь считать по-своему.
Баффи!
Скопировать
I can't tell you what the date on it is, but it is not 1880.
this stone, you'll find is just a composite... a layer of emerald fused with glass and then backed by foil
Is excellent work. But I wouldn't price it at a dime over 800 bucks.
Не могу датировать с точностью, но это явно не 1880-е.
Я также полагаю, что если проверить камень, обнаружится, что это сплав - изумруд со стеклом, с подложкой из фольги для придания блеска.
Прекрасная работа, но больше, чем 800 долларов, я бы не дала ни цента.
Скопировать
CURT WILD!
Curt Wild, founder of the influential garage band The Rats... came from the aluminium trailer parks of
According to legend, when Curt was 13, he was discovered by his mother in the family loo...
КУРТ УАЙЛЬД!
Курт Уайльд, основатель влиятельной гаражной группы " The Rats"... пришел из аллюминиевых трейлеров Мичигана, где рок-фольклор имеет ещё более примитивные корни.
По легенде, когда Курту было 13, мама обнаружила его в туалете
Скопировать
Ooh... somebody stop me.
Odo plays Nigel Dunlap a former agent who comes out of retirement to help me foil this diabolical plot
Perfect.
Ух... кто-нибудь, остановите меня. А я?
Одо играет Найджела Данлапа, бывшего агента, который возвращается с пенсии, чтобы помочь мне раскрыть этот дьявольский план.
Замечательно. А я играю...
Скопировать
- Yeah. Copper would be even better.
I'd go with aluminium.
Fuck aluminium, man.
А медь еще лучше, но где ее взять
На твоем месте я бы пользовался алюминиевой.
Да пошел этот алюминий!
Скопировать
Why?
Because aluminium is a better conductor of heat than steel
- No shit.
Почему?
- Алюминий проводит тепло лучше стали.
Правда?
Скопировать
I don't really know where you're going to find a copper top. I'd go with aluminium.
Fuck aluminium, man.
You get Alzheimer's off it. Old-timers...
На твоем месте я бы пользовался алюминиевой.
Да пошел этот алюминий!
Я не хочу заболеть болезнью Альцгеймера.
Скопировать
Come on. Let's go.
Here's a tip: aluminum foil makes a lovely hat...
And it blocks out the government's mind - Control rays.
Вперёд.
Вот вам совет:
из алюминиевой фольги получается милая шапочка, и она блокирует правительственные лучи, контролирующие разум.
Скопировать
Of course.
I need every aluminium can you can find.
We need cutters and duct tape.
Конечно.
Мне нужно как можно больше алюминия.
Нужны кусачки и изолента.
Скопировать
Now, when we last saw our heroes, they had just retaken their rocket ship.
Chaotica had escaped, but he left behind his trusty robot to foil Captain Proton.
My designation?
Когда мы в последний раз видели наших героев, они как раз вернули себе ракету.
Доктор Хаотика сбежал, но оставил своего верного робота, чтобы сбить со следа Капитана Протона.
Мое назначение?
Скопировать
Niles, it's too late.
The foil is pierced.
I know this thing between you and Mel seems kind of bad right now, but...
Найлс, уже поздно.
Фольга сорвана.
Знаю, ваши отношения с Мэл сейчас выглядят не слишком радужно...
Скопировать
I see it as a tribute to Christo, the artist.
I see it as a waste of Baco, the foil.
Party!
Я вижу это как дань творчеству Кристо — художника.
Я вижу это как напрасную трату "Бако" — фольги.
Вечеринка!
Скопировать
Whoa, whoa, whoa, baby, whoa... whoa.
You might want to talk to Bernie Weeks at the Shiny Foil Lounge.
Eddie used to work for him.
Эй, эй, эй, дружок.
Ну может вы захотите поговорить с Берни Уиксом на Шини Фойл Лаундж.
Эдди работал на него.
Скопировать
Let's look alive!
Damn this foil.
You can do it, Fras.
Не отступать и не сдаваться!
Чёрт побери эту фольгу.
Ты сможешь, Фрейзер.
Скопировать
I'm not hiding.
I'm working on a way to foil the Ferengi's plans.
Reg, there's nothing left to foil.
Я не прячусь.
Я думаю над тем, как расстроить планы ференги.
Редж, здесь больше нечего расстраивать.
Скопировать
I'm working on a way to foil the Ferengi's plans.
Reg, there's nothing left to foil.
The Carolina will have them in custody within the hour.
Я думаю над тем, как расстроить планы ференги.
Редж, здесь больше нечего расстраивать.
"Каролина" возьмет их под стражу в течение часа.
Скопировать
You can find a logic for anything once it's done, once it exists.
Think of those houses with windows in aluminium and no plaster.
- Are you listening ?
Для всего можно найти объяснение, будучи оно однажды созданным.
Подумай о тех домах с окнами из алюминия и без штукатурки.
- Ты слушаешь?
Скопировать
This earpiece lets you hear anybody on our frequencies.
With all this foil, I'm getting HBO.
This is a pin camera.
Этот микрофон воспринимает нашу чистоту.
Эта фольга делает меня отличным приёмником.
Это микрокамера.
Скопировать
I want you to tell me how much it will cost.
And I don't want that dreadful aluminium stuff.
It reminds me of flattened-out tins.
Я хочу, чтобы ты сказал мне, сколько это будет стоить.
И я не хочу этот алюминиевый хлам.
Он напоминает мне сплющенные жестяные банки.
Скопировать
This lovely building that you see behind me, with the elegant dome is a nuclear plant.
A narrow fissure in a thin aluminium pipe separates this plant from the plutonium leak that will cause
This is the dog Charlie.
Это симпатичное здание с элегантным куполом, которое вы видите позади меня - это ядерный реактор.
Узкая трещина в тонкой алюминиевой трубе отделяет реактор от утечки плутония, которая приведет к мучительной смерти тысячи людей.
Этого песика зовут Чарли.
Скопировать
So a construction job of that magnitude would require a hell of a lot more manpower than the Imperial Army had to offer.
. - Plumbers, aluminium-siders, roofers...
- Not just Imperialists.
А то, что на постройку такой махины понадобилось бы намного больше человеческих усилий, чем могла предложить Имперская Армия.
Спорю, они нанимали вольнорабочих на это дело, сантехников, слесарей, кровельщиков.
Не только империалистов.
Скопировать
I wear suits.
The Annihilator 2000 is constructed of aluminium alloy combined with polymer technology, totally resistant
A new generation in luxury personal weaponry, the Annihilator 2000 is America's premier survival, home and travel security unit.
Я ношу костюмы.
Аннигилятор 2000 сделан из алюминиевого сплава в сочетании с полимерной технологией; совершенно не подвержен коррозии.
Новое поколение личного оружия класса люкс, Аннигилятор 2000, - это лучшее устройство в Америке для выживания дома и в дороге.
Скопировать
He said that you were intimate.
Yeah, well, he also said he invented aluminum foil.
He's delusional.
ќн сказал, что вы близки.
ƒа, а он не сказал, что изобрел алюминивую фольгу!
ќн бредит!
Скопировать
I don't know, Steven.
Perhaps we should go for the aluminium after all.
What was the price difference again?
Не знаю, Стивен.
Возможно, нам стоит посмотреть еще и на алюминиевые.
А цену опять придется пересчитывать?
Скопировать
Mrs Wyatt, I've got to go.
- The aluminium then!
- I'll pop in next week.
Миссис Уайетт, мне нужно идти.
- Тогда алюминиевые!
- Я загляну через неделю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов aluminium foil (алйуминием фойл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы aluminium foil для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить алйуминием фойл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение