Перевод "aluminium foil" на русский

English
Русский
0 / 30
aluminiumалюминий
foilрапира фольга наводка
Произношение aluminium foil (алйуминием фойл) :
ˌaljʊmˈɪniəm fˈɔɪl

алйуминием фойл транскрипция – 32 результата перевода

I like that.
- Aluminium foil...
- Apropos of that... . .gives you aids, or, you know, lasagne gives you syphilis.
Мне нравится.
— От фольги...
— В связи с этим у тебя будет СПИД, а от лазаньи — сифилис.
Скопировать
Liebig expected something really quite nasty.
I actually made a small amount of it earlier and we'll put it here on this little piece of aluminium
You take a match... If this was Liebig's material then something interesting should happen.
Ћибих ожидал нечто действительно очень опасное.
ак ни странно, ранее € приготовил немного этого вещества, положим его сюда, на этот маленький кусочек алюминиевой фольги.
ѕоднесите спичку... ≈сли это как раз вещество Ћибиха, тогда должно произойти нечто любопытное.
Скопировать
I like that.
- Aluminium foil...
- Apropos of that... . .gives you aids, or, you know, lasagne gives you syphilis.
Мне нравится.
— От фольги...
— В связи с этим у тебя будет СПИД, а от лазаньи — сифилис.
Скопировать
Liebig expected something really quite nasty.
I actually made a small amount of it earlier and we'll put it here on this little piece of aluminium
You take a match... If this was Liebig's material then something interesting should happen.
Ћибих ожидал нечто действительно очень опасное.
ак ни странно, ранее € приготовил немного этого вещества, положим его сюда, на этот маленький кусочек алюминиевой фольги.
ѕоднесите спичку... ≈сли это как раз вещество Ћибиха, тогда должно произойти нечто любопытное.
Скопировать
To explain how my heart toils justifying that you boil?
Leftovers I wrap in foil America burns too much oil
Got to stay focused. When I make my dirty dollar
Чтобы рассказать, как болит моё сердце, оправдывая то, что ты варишься?
Объедки, которые я заворачиваю в фольгу, Америка жгёт слишком много масла... Надо сосредоточиться.
Когда я зарабатывал свой грязный доллар, я слышал звук
Скопировать
Monica, my star student.
You called me that before, so I fashioned a star out of foil.
Now, no pressure.
Моника, мой лучший студент.
Вы меня так назвали поэтому я сделала звезду из фольги.
Но я не настаиваю.
Скопировать
- A sword?
- It's a foil.
Every hero should have one.
-Меч?
-Это рапира, Кларк.
У каждого героя такая должна быть.
Скопировать
- Hey, Zorro, what's with the sword?
- It's a foil.
I'm guessing it's a gift from our favourite millionaire playboy.
-Эй, Зорро, что это за меч?
-Это рапира.
Я так полагаю, это подарок от нашего любимого плэйбоя-миллионера.
Скопировать
Don't you want to clean the plates under the tab before putting them in the machine?
- Where's the aluminum foil?
- I don't know.
Ты можешь споласкивать тарелки, прежде чем ставить их в машину?
А где фольга?
Не знаю.
Скопировать
The finals of the Mask and Foil Club on Saturday next at Temple Gardens.
Now, the Mask and Foil Club is ideally select. Besides I love to watch fencing.
Are you a contestant?
Финальное состязание в клубе "Маски и рапиры", в следующую субботу, в Темпл-гарденс.
В этом клубе состоят лишь избранные, кроме того, мне нравится фехтование.
Вы - участник?
Скопировать
Oh, I know!
Aren't you a member of the Mask and Foil Club?
I'm second vice-president.
Вот, вспомнила!
Вы ведь член клуба "Маска и рапира"?
Второй вице-президент.
Скопировать
Look, here's the kind of thing I mean.
The finals of the Mask and Foil Club on Saturday next at Temple Gardens.
Now, the Mask and Foil Club is ideally select. Besides I love to watch fencing.
Вот, смотрите, что я имею в виду.
Финальное состязание в клубе "Маски и рапиры", в следующую субботу, в Темпл-гарденс.
В этом клубе состоят лишь избранные, кроме того, мне нравится фехтование.
Скопировать
EAST
Destroying this bridge will foil an assault from the east.
But what about the houses on the other side?
ВОСТОК
Чтобы исключить атаку с востока мост придётся обрушить.
Но там дома. Как быть с ними?
Скопировать
What a pleasant surprise.
Do you prefer the foil?
Not particularly. It happened to be convenient.
Какой приятный сюрприз.
Я хотел еще раз увидеться с вами, но... только не со шпагой в руках.
Вообще-то нет, просто с ней мне спокойнее.
Скопировать
My compliments, Mr. Leslie.
You handle the foil very well.
Thank you, Baron.
Мои комплименты, мистер Лесли.
Вы очень хорошо владеете рапирой.
Спасибо, барон. Вы тоже.
Скопировать
These look like teeth marks. - I thought there was chocolate inside.
Well, why was it wrapped in foil?
- It was never wrapped in foil.
[ Skipped item nr. 243 ]
А иначе зачем фольга?
- Он не был завернут в фольгу!
Скопировать
Well, why was it wrapped in foil?
- It was never wrapped in foil.
Hardest hit by the blizzard is Springfield's forbidding Widow's Peak.
А иначе зачем фольга?
- Он не был завернут в фольгу!
Самый серьезный удар вьюга нанесла по неприступному Пику Вдов.
Скопировать
- The monastery.
We foil the plot, the king is crowned, rewards d'Artagnan and you.
I want the diocese of Angouleme, Cognacq, and Jarnac.
- Так он и сказал:
Шазей. - Мы расстроим заговор.
Король станет королем, Д'Артаньян вернет свой пост. А я хочу епископства в Ангулеме, Коньяке и Жарнаке.
Скопировать
Specialist in conspiracy.
I can foil them.
You only invent them.
В качестве специалиста по заговорам.
Я их раскрываю.
- Ты их выдумываешь.
Скопировать
- That's a '46 Ford. We're a DeLorean.
He'll rip us like tin foil.
- So what do we do?
- У него "Форд", а у нас "ДеЛореан".
Он раздавит нас как консервную банку.
- Что же делать?
Скопировать
We've closed it for the time being.
You'll see tonight, we lined the inside with tin foil.
It's really pretty.
Покрывалом будет одеяло.
Вечером увидишь, как внутри всё покрыли фольгой.
Вправду красиво.
Скопировать
It'll be great with the candles.
Why tin foil?
Because it protects.
Особенно будет здорово, когда зажжём свечи.
И всё же, почему фольгой?
Для сохранения, по словам Антуана.
Скопировать
-The principle is the same.
-And can you produce aluminium?
-Of course.
- Принцип то же.
- И вы можете производить алюминий?
- Конечно.
Скопировать
Right enough.
But I wanted to pop in at the planning department to check on the feasibility of using aluminium over
- Very helpful, by the way.
Вы правы.
Но я еще хотел заглянуть в отдел планирования, чтобы проверить возможность использования алюминия, а не НПВХ из-за проблемы доступа к заднему фасаду.
- Очень полезно, кстати.
Скопировать
This lovely building that you see behind me, with the elegant dome is a nuclear plant.
A narrow fissure in a thin aluminium pipe separates this plant from the plutonium leak that will cause
This is the dog Charlie.
Это симпатичное здание с элегантным куполом, которое вы видите позади меня - это ядерный реактор.
Узкая трещина в тонкой алюминиевой трубе отделяет реактор от утечки плутония, которая приведет к мучительной смерти тысячи людей.
Этого песика зовут Чарли.
Скопировать
Listen to this.
Light blue garbadine pants, light blue cotton shirt, folded on an aluminium coffee table.
As you see, it's quite detailed.
Послушайте:
Брюки цвета голубого габардина и хлопчатобумажная рубашка бледно-голубого цвета сложены на столике.
Ну, как? Точно? Вы согласны с этим?
Скопировать
What shall I use?
Aluminium.
Otherwise, I won't sleep.
- Что тебе сделать?
- Люминал.
Иначе я не засну.
Скопировать
Come on. Let's go.
Here's a tip: aluminum foil makes a lovely hat...
And it blocks out the government's mind - Control rays.
Вперёд.
Вот вам совет:
из алюминиевой фольги получается милая шапочка, и она блокирует правительственные лучи, контролирующие разум.
Скопировать
CURT WILD!
Curt Wild, founder of the influential garage band The Rats... came from the aluminium trailer parks of
According to legend, when Curt was 13, he was discovered by his mother in the family loo...
КУРТ УАЙЛЬД!
Курт Уайльд, основатель влиятельной гаражной группы " The Rats"... пришел из аллюминиевых трейлеров Мичигана, где рок-фольклор имеет ещё более примитивные корни.
По легенде, когда Курту было 13, мама обнаружила его в туалете
Скопировать
We're gonna get ripped off.
We think we're not, we think we're very clever, we think we're gonna foil the crooks.
We go to the beach, go in the water, put you wallet in the sneaker, who's gonna know?
Мы будем обмануты.
Мы думаем, что мы не такие, что мы умны, мы думаем, что мошенники не растанут нас врасплох.
мы идём на пляж, заходим в воду, кладём бумажник в кроссовок, а кто узнает?
Скопировать
HOW LONG CAN YOU KEEP THE CHICKEN WARM?
I WRAPPED IT IN FOIL. HUH!
SOUNDS LIKE MY MOM'S RECIPE. COOK FOR ONE WEEK, REMOVE ALL FLAVOR, EAT. HEY.
Сколько ты сможешь сохранять курицу тёплой?
Всё в порядке, я завернула её в фольгу.
Прямо как рецепт моей мамы – наготовь на неделю, дождись, пока пропадёт весь вкус, потом ешь.
Скопировать
I'm working on a way to foil the Ferengi's plans.
Reg, there's nothing left to foil.
The Carolina will have them in custody within the hour.
Я думаю над тем, как расстроить планы ференги.
Редж, здесь больше нечего расстраивать.
"Каролина" возьмет их под стражу в течение часа.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов aluminium foil (алйуминием фойл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы aluminium foil для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить алйуминием фойл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение